Logo após anunciar que está dando um tempo com G-Eazy, Halsey deixou todo mundo ainda mais intrigado com o motivo que os levaram ao ~término. Será que rolou traição? É o que tá todo mundo se perguntando depois de um tuíte da cantora.
Pumpkin eater é um gíria em inglês que se refere a traição, e vem de uma tradicional rima americana:
Cheater, cheater, pumpkin eater
Had a wife and couldn’t keep her
He put her in a pumpkin shell
And there he kept her very well
Que pode ser traduzida mais ou menos assim:
Traidor, traidor, comedor de abóbora
Tinha uma esposa e não poderia mantê-la
Ele a colocou em uma casca de abóbora
E lá ele a manteve muito bem
O que vocês acharam disso, gente? Estamos de olho!
Nome em ascensão na cena pop norte-americana, Reneé Rapp inaugura uma nova era com o…
Marisa Monte está planejando uma turnê especial em estádios do Brasil? Ao menos é isso…
Prestes a lançar o terceiro álbum de sua carreira, Marina Melo se debruçou sobre o…
Luísa Sonza ultrapassou a marca de 5 bilhões de streams no Spotify, consolidando-se como um…
Depois de Belém e São Paulo, o AFROPUNK Experience chega ao Maranhão. O evento itinerante…
O Twenty One Pilots anunciaram, nesta quarta-feira (21), sétimo álbum de estúdio, “Breach”, para setembro…
Leave a Comment